νά
νά
1. 1) (при обознач. цели)
чтобы, так чтобы;
σήκω νά σέ δούμε — [phrase]встань(__,__) чтобы мы на тебя посмотрели[/phrase];
2) (при обознач. условия)
если (даже);
νά τό ήξερα θά πήγαινα — [phrase]если бы я знал, я бы пошёл[/phrase];
νά ήμουνα νέος... — [phrase]если бы я был молодым...[/phrase];
νά τό δώ μέ τά μάτια μου δέν τό πιστεύω — [phrase]если даже увижу своими глазами, не поверю[/phrase];
3) (при обознач. времени)
когда;
νά τελειώσω τό βιβλίο καί Ερχομαι — [phrase]когда закончу книгу, приду[/phrase];
4) (в придаточном предложении)
что;
μού φαίνεται νά τόν ξέρω — [phrase]мне кажется, (что) я его знаю[/phrase];
2. 1) (в зависимом накл. соответствует русск. инф.) :
θέλω νά τόν δώ — [phrase]я хочу его увидеть[/phrase];
αυτοί θέλουν νά φύγουν — [phrase]они хотят уйти[/phrase];
2) (в повел, накл.) :
νά τους διώξετε! — [phrase]выгоните их![/phrase];
νά μήν τό ξανακάνεις! — [phrase]больше не делай этого![/phrase];
νά μέ περιμένεις! — [phrase]жди меня![/phrase];
3) (для выражения пожелания) :
νά είσαι καλά! — [phrase]дай бог тебе счастья, здоровья!, желаю тебе всего хорошего![/phrase];
νά χαρείς τά νιάτα σου — [phrase]желаю тебе полного счастья [/phrase] (пожелание молодым) ;
4) (в проклятиях) :
νά μή σώσης! — [phrase]чтоб тебе было неладно!, пропади ты пропадом![/phrase];
νά μή σέ ξαναϊδούν τά μάτια μου! — [phrase]чтоб мой глаза тебя больше не видели!, больше не попадайся мне на глаза![/phrase];
5) (в вопрос, предл.) :
νά περάσω αύριο; — [phrase]прийти мне завтра?[/phrase];
===
όπου νά ναι, έρχεται τό τραίνο — [phrase]поезд вот-вот подойдёт[/phrase];
3. 1) (для привлечения внимания)
вот, на, бери, держи, гляди;
νά τος (τη, το)! — [phrase]вот он (она, оно)![/phrase];
νά! κράτα — [phrase]на держи![/phrase];
νά! πιές το — [phrase]возьми и выпей[/phrase];
νά! έφτασε τό βαπόρι — [phrase]смотри, вот пришёл пароход[/phrase];
νά πού μένω — [phrase]вот где я живу[/phrase];
2) (в сочетании с πού)
всё-таки, всё же;
νά πού δέ μέ ξέχασες! — [phrase]ты всё-таки меня не забыл![/phrase];
νά πού κάτι ξέρει — [phrase]он кое-что всё-таки знает[/phrase];
===
να σου και μπαίνει ο πατέρας — [phrase]в этот момент входит отец[/phrase];
νά τα μας! — [phrase]вот так да!, вот тебе и на!, здрасте, приехали! (разг.) [/phrase] (для выражения удивления)
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |