γλώσσα
γλώσσα
I η 1) анат.
язык;
~ άσπρη или ~ μέ επίχρισμα — обложенный язык;
δείχνω τή ~ — показывать язык (врачу) ;
βγάζω ενός τή ~ μου — показывать (__кому-л.__) язык (из озорства) ;
2)
язык, речь;
μητρική ~ — родной язык;
ξένη ~ — иностранный язык;
ζωντανή (νεκρή) ~ — живой (мёртвый) язык;
λογοτεχνική ~ — литературный язык;
~ γραφομένη — письменная речь;
ομιλούμενη ~ — разговорный язык (в противоположность письменному языку) ;
απλή ~ — простонародный язык, просторечие;
ιδιωματική ~ — диалект;
αδελφές ~ες — родственные языки;
δημοτική (~) — димотика;
μαλλιαρή ~ — крайняя димотика;
(~) καθαρεύουσα — кафаревуса;
μικτή (или καθομιλουμένη) ~ — смесь кафаревусы и димотики;
μιλώ δυό ~ες — разговаривать на двух языках;
3) перен. язык, язычок;
~ υποδημάτων — язычок ботинок;
~ πνευστού μουσικού οργάνου — язычок духового музыкального инструмента;
~ γής — коса (земли) ;
~ες πυρός (или φωτιάς) — языки пламени;
~ καμπάνας — язык колокола;
~ τής ζυγαριάς — стрелки весов;
===
κακιά (или κακή) ~ — злой язык;
όπως λένε οι κακές ~ες... — [phrase]злые языки говорят...[/phrase];
~ σπαθί — острый язык;
έχει μακριά τή ~ или έχει μιά σπιθαμή (или μιά οργυιά) ~ или δέν κρατά τή ~ του (или βγάζει ~) — [phrase]у него длинный язык[/phrase];
~ ροδάνι или ~ (πού κόβει) ψαλίδι — а) болтун; б) язык хорошо подвешен;
πάει η ~ μου ροδάνι — быть бойким на язык;
έχει ακονισμένη τή ~ του — [phrase]у него язык хорошо подвешен[/phrase];
η ~ του στάζει φαρμάκι — [phrase]его язык источает яд, у него очень злой язык[/phrase];
η ~ του στάζει μέλι — [phrase]слушать его одно удовольствие[/phrase];
τού δέθηκε η ~ или κατάπιε τή ~ του — [phrase]он будто язык проглотил, у него отнялся язык[/phrase];
λύνω τή ~ κάποιου — заставить (__кого-л.__) говорить, развязывать (__кому-л.__) язык;
τού λύθηκε η ~ — [phrase]у него развязался язык[/phrase];
μάλλιασε (или έβγαλε μαλλιά) η ~ μου — устал уговаривать, убеждать;
μέ τρώει η ~ μου — [phrase]у меня язык чешется[/phrase];
ακονίζω τή ~ μου — точить язык (на кого-л.) ;
δέν είμαι κύριος της ~ας μου — быть невоздержанным на язык;
δαγκώνω τή ~ μου — прикусить язык;
δάγκασε τή ~ σου! или πού νά φας τή ~ σου — [phrase]типун тебе на язык!, чтоб язык у тебя отсох![/phrase];
μού βγαίνει η ~ (μιά σπιθαμή) — язык на плечо, сильно устать;
μέ τή ~ εξω — высунув язык;
μάζεψε (или δέσ-) τή ~ σου! — [phrase]придержи язык![/phrase];
~ κόκκαλα δέν έχει καί κόκκαλα τσακίζει — посл. [phrase]язык мягок, а кости ломает; язык - опасное оружие[/phrase];
μή προτρεχέτω η ~ τίς διανοίας — погов. [phrase]семь раз языком поверни, а потом скажи[/phrase];
λανθάνουσα η ~ την αλήθεια λέει или αμαρτάνουσα η ~ τ' άληθή λέγει — погов. [phrase]язык мой ~ враг мой[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |
как на (ново)греческом будет слово язык? — γλώσσαкак на (ново)греческом будет слово язык? — γλώσσαкак на (ново)греческом будет слово речь? — γλώσσαкак на (ново)греческом будет слово язык? — γλώσσαкак на (ново)греческом будет слово язычок? — γλώσσαкак с (ново)греческого переводится слово γλώσσα? — язык, язык, речь, язык, язычок
#(ново)греческий словарь —
τέλειωμα
—
ησυχασμένος
—
παιδιάστικος
—
υπεραφθονία
—
άνοσος
—
πλάγιασμα
—
φαντασιώδης
—
ιστιόρραμμα
—
τζαμπούνα
—
λιπόσαρκος
—
ανόστεος
—
τακτικά
—
άζωστος
—
αποίκηση
—
αποδείχνομαι
—
κόφινος
—
πτέρωση
—
φρεσκοπαντρεμένος
—
αντιπέρα
—
σουβλάω
—
υπεργλυχαιμία
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
переводы с персидского языка,
литовский словарь,
шведско-русский словарь,
сборка мебели в Москве