βγάζω
βγάζω
(αόρ. έβγαλα) 1)
вынимать, вытаскивать; вычерпывать (воду);
извлекать (тж. перен.);
βγάζω τό σπαθί από τή θήκη του — вынимать шпагу из пожен;
βγάζω τό δόντι — удалять зуб;
βγάζω έξω — а) выносить, вытаскивать, выводить; б) выгонять, прогонять, выставлять за дверь;
βγάζω όφελος από κάτι — извлекать пользу (__из чего-л.__) ;
2)
снимать, удалять;
βγάζω τά ρουχα (τά παπούτσια) μου — снимать одежду (обувь) ;
βγάζω τήν κρέμα — снимать, удалять сливки;
βγάζω τά λέπια από τό ψάρι — чистить рыбу;
βγάζω τό καράβι από τήν ξέρα — снимать судно с мели;
3)
удалять, выводить; стирать;
βγάζω τό λεκέ — выводить пятно;
4)
выжимать, выдавливать;
βγάζω λάδι — выжимать масло;
βγάζω τό ζουμί από τό λεμόνι — выжимать сок из лимона;
5)
копировать, делать, снимать копию;
βγάζω αντίτυπο — отпечатать копию;
βγάζω αντίγραφο — снимать копию;
βγάζω κάποιον φωτογραφία — снимать, фотографировать кого-л.;
6)
увольнять; отстранять, освобождать; исключать;
βγάζω από τή θέση — снять с работы;
βγάζω από τό προεδρείο (Πολιτικό Γραφείο) — выводить из состава президиума (политбюро) ;
βγάλε με απ' τήν υποχρέωση — [phrase]избавь меня от этой обязанности[/phrase];
7)
вывихнуть (сустав);
έβγαλε τό πόδι του — [phrase]он вывихнул себе ногу[/phrase];
8)
производить; создавать; выпускать;
η περιοχή βγάζει σταφύλια — область производит много винограда;
βγάζω καλό λάδι — производить хорошее масло;
τό πολυτεχνείο βγάζει καλούς μηχανικούς — [phrase]политехнический институт выпускает хороших инженеров[/phrase];
9)
давать, порождать;
η τριανταφυλλιά έβγαλε μπουμπούκια — [phrase]роза дала бутон[/phrase];
έβγαλε σπυριά στό πρόσωπο — [phrase]у него на лице появились прыщи[/phrase];
η κλωσσα έβγαλε δέκα πουλιά — [phrase]наседка вывела десять цыплят[/phrase];
έβγαλε καλά παιδιά — [phrase]он вырастил хороших детей[/phrase];
10)
источать; выделять; выпускать;
η λάμπα βγάζει καπνό — [phrase]лампа коптит[/phrase];
βγάζει νερό ο τοίχος — [phrase]стена отсыревает[/phrase];
βγάζω δάκρυα — а) плакать; б) слезиться;
βγάζω φλέ(γ)ματα — отхаркивать мокроту;
έβγαλε τίς βλογιές — [phrase]он заболел оспой[/phrase];
11)
зарабатывать, добывать;
βγάζω πολλά λεφτά — много зарабатывать;
βγάζω τό ψωμί μου — зарабатывать на хлеб;
12)
издавать (звук),
произносить;
βγάζω φωνή — кричать;
δέν βγάζω ούτε άχνα — не проронить ни звука;
βγάζω λόγο — произносить речь;
13)
издавать, публиковать, выпускать;
βγάζω εφημερίδα — издавать газету;
βγάζω ανακοίνωση — делать объявление;
βγάζω απόφαση — выносить решение, приговор;
14)
выдвигать, продвигать; выбирать, избирать;
βγάζω κάποιον βουλευτή — избирать (__кого-л.__) депутатом;
15)
заключать, делать заключение; думать, полагать;
βγάζω τό συμπέρασμα — делать вывод;
τί βγάζεις από όσα σου είπα; — [phrase]что ты думаешь о том(__,__) что я тебе сказал?[/phrase];
16)
вычислять, подсчитывать;
κάμε πάλι τό λογαριασμό, δέν ταβγαλες σωστά! — [phrase]подсчитай снова, ты неправильно высчитал[/phrase];
17)
разбирать, расшифровывать, разгадывать;
δέν βγάζω τό γράψιμο (или τά γράμματα) του — [phrase]я не разбираю его почерка[/phrase];
18)
вести, приводить;
τό μονοπάτι μ' έβγαλε στό ποτάμι — [phrase]тропинка привела меня к реке[/phrase];
19)
вести, провожать;
βγάζω τά παιδιά περίπατο — водить детей на прогулку;
βγάλε με ως τό δρόμο — [phrase]проводи меня до дороги[/phrase];
20)
угощать;
21)
кончать, заканчивать;
βγάζω τή σχολή — заканчивать школу;
22)
прожить, просуществовать; пережить;
δέν θά βγάλει τή νύχτα — [phrase]ему не прожить и ночи[/phrase];
23)
называть, давать имя, прозвище; [x:trans]называть, давать имя, давать прозвище[/x:trans]
βγάζω κάποιου παρατσούκλι — давать (__кому-л.__) прозвище;
πώς τό βγάλανε τό παιδί; — [phrase]как они назвали ребёнка?[/phrase];
24)
вводить в моду;
25)
уличать, изобличать;
τόν έβγαλα ψεύτη — [phrase]я его изобличил во лжи[/phrase];
ο θεός νά μέ βγάλει ψεύτη — [phrase]пусть я окажусь плохим пророком[/phrase];
===
βγάζω γλώσσα — быть дерзким (на язык), держать себя дерзко, нагло;
βγάζω μίζα — нагреть себе руки на чём-л.;
βγάζω τήν τσίπα — становиться беззастенчивым;
βγάζω όνομα — приобрести имя, известность; прослыть (кем-л.) ;
βγάζω τό όνομα κάποιον — лишать доброго имени, позорить, дискредитировать кого-л.;
βγάζω εισιτήρια — брать билеты;
βγάζω τόν ανήφορο — брать подъём;
βγάζω τό άχτι μου πάνω σέ κάποιον — вымещать, срывать свою злобу (__на ком-л.__) ;
βγάζω στή δημοπρασία (στό σφυρί) — продавать с аукциона (с молотка) ;
βγάζω στό λότο — разыгрывать (что-л.) в лотерею;
βγάζω στά (или στή) φόρα — разоблачать при всех, публично;
βγάζω τά άπλυτα κάποιου — раскрывать (__чьи-л.__) грязные дела;
βγάζω τά απλυτά του στή φόρα — вывести (__кого-л.__) на чистую воду;
βγάζω τά μάτια μου — а) портить (себе) зрение; б) причинять себе ущерб;
βγάζω τό μάτι (τά μάτια) κάποιου — причинять (__кому-л.__) большой ущерб;
τό μάτι σου έβγαλε; — [phrase]что плохого он тебе сделал?[/phrase];
θά βγάλουν τά μάτια τους — [phrase]они друг другу глаза выцарапают[/phrase];
βγάλτε τά μάτια σος — сами разбирайтесь в своих делах;
τά βγάζω πέρα — справляться (с чём-л.) ;
μόλις τά βγάζω πέρα — едва сводить концы с концами;
όπου μάς βγάλει η άκρη — а) будь что будет; б) куда глаза глядят;
βγάζω στή μέση — а) ставить на обсуждение; б) выдвигать новое утверждение;
βγάζω κάτι απ' τή μέση — отодвигать (__что-л.__) ;
βγάζω κάποιον απ' τή μέση — устранять, убирать, нейтрализовать (__кого-л.__) ;
τόν έβγαλα απ' τήν καρδιά μου — [phrase]я вырвал его из своего сердца[/phrase];
βγάλ' το απ' τό νού (или μυαλό, κεφάλι) σου — [phrase]выбрось это из головы; не надейся и не жди[/phrase];
βγάζω τό λαρύγγι (или τό λαιμό, τά πνευμόνια) μου — кричать во всё горло, орать; драть глотку (прост.) ;
έβγαλα τό λαρύγγι μου νά φωνάζω — [phrase]я надорвал глотку кричавши[/phrase];
του 'βγάλε τά πόδια — у него гудели ноги (от ходьбы) ;
βγάζει τά λόγια του μέ τήν τσιμπίδα — [phrase]он очень молчаливый; из него слова не вытянешь[/phrase];
βγάζει οχτώ κοί τρώει δέκα — [phrase]он живёт не по средствам[/phrase];
βγάζει καί από τή μύγα ξύγκι — а) [phrase]он очень скуп;[/phrase] б) [phrase]он жестокий эксплуататор[/phrase];
μού έβγαλε τήν ψυχή (или τό θεό, τήν πίστη) (ανάποδα) — [phrase]он из меня всю душу вытянул[/phrase];
έβγαλα τό σβέρκο μου νά τελειώσω... — [phrase]я измучился, пока не закончил...[/phrase];
μού τό 'βγάλε απ' τή μύτη — [phrase]мне боком вышло его благодеяние[/phrase];
τού βγάζω τό καπέλλο — [phrase]я преклоняюсь перед ним; я снимаю перед ним шляпу[/phrase];
τόν έβγαλαν στό γαϊδουροπάζαρο — [phrase]его сделали посмешищем[/phrase];
βγάλ' τόν κόρακα (или τόν περίδρομο, τό σκασμό) — перестань болтать;
βγάλ' τή σκούφια σου καί βάρ' του — сперва на себя посмотри;
δέν έβγαλε ουτε αχ или δέν πρόφτασε νά βγάλει αχ — [phrase]он и ахнуть не успел[/phrase];
τού 'βγαλαν λάδι — [phrase]его сильно сжали[/phrase] , стиснули (в??? толпе) ;
τού 'βγαλαν τό λάδι — [phrase]из него выжали все соки, его выжали как лимон[/phrase];
τόν έβγαλαν (ένα) λάδι (или αθώο) — [phrase]его оправдали[/phrase], обелили;
τούβγαλε τό τομάρι — [phrase]он его ободрал как липку[/phrase];
έβγαλα τά μουλάρια — [phrase]меня сильно укачало[/phrase];
έβγαλα τά συκώτια μου (или ταντερά μου) — [phrase]меня с души воротит[/phrase];
τό γινάτι βγάζει μάτι — [phrase]упрямство до добра не доведёт[/phrase];
βάζω άλλον νά βγάλει τά κάστανα απ' τή φωτιά — посл. заставлять другого таскать каштаны из огня; чужими руками жар загребать;
βγάζω νερό μέ τό καλάθι — погов. [phrase]носить воду решетом; толочь воду в ступе[/phrase];
απ' τό 'νο αφτί τά μπάζει κι' απ' τ' άλλο τά βγάζει — погов. [phrase]в одно ухо влетает, а в другое вылетает[/phrase];
όποιος βγάνει καί δέν βάνει, γρήγορα τόν πάτο φτάνει — посл. [phrase]без расчёту жить - себя губить[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |