βλέπω
βλέπω
(αόρ. είδα и είδον, ύποτ. ίδω и (ι)δώ, προστ. ιδέ, (ι)δές и διές) 1)
видеть (в разн, знач.);
~ καλά — я вижу хорошо;
~ από μακριά — видеть издалека;
~ όνειρο — видеть сон;
~ στόν ύπνο μου κάποιον — видеть во сне кого-либо;
είδα στόν ύπνο μου, ότι... — [phrase]я видел во сне(__,__) что...[/phrase];
~ μέ τά ίδια μου τά μάτια — видеть своими собственными глазами;
σκοτείνιασε καί δέν ~ νά γράψω — стало темно писать;
δέν ~εί μακριά — прям., перен. [phrase]он близорукий человек[/phrase];
~ει μακριά — [phrase]он далеко видит (тж. перен.); он дальнозоркий человек[/phrase];
δέν ~ει καθόλου — [phrase]он совсем перестал видеть, он совсем ослеп[/phrase];
δέν ~ μακρύτερα απ' τη μύτη μου — не видеть дальше своего носа;
κι' ένας στραβός τό ~ει — [phrase]это и слепому видно, это очевидно, ясно[/phrase];
2)
смотреть, глядеть;
~ εδώ κι' εκεί — смотреть по сторонам;
~ μέ καλό μάτι — смотреть благосклонно;
~ τήν παράσταση (τήν ταινία) — смотреть спектакль (фильм) ;
~ τηλεόραση — смотреть телевизор;
όλα τά ~ει μαυρα (ρόδινα) — [phrase]он всё видит в чёрном (розовом) свете[/phrase];
τόν είδα χθες — [phrase]я видел его вчера, я виделся с ним вчера[/phrase];
χαίρομαι (или χαίρω) πού σας ~ — [phrase]я рад вас видеть[/phrase];
~ τώρα πόσο σέ αδίκησα — [phrase]теперь я вижу, как обидел тебя[/phrase];
~ τό μέλλον — видеть, представлять себе будущее;
ήδη ~ει γρήγορη τή νίκη — [phrase]ему уже видится близкая победа[/phrase];
καθώς ~ — [phrase]как я вижу[/phrase];
πώς τό ~ετε; — [phrase]как вы на это смотрите?[/phrase];
δέν ~ τήν ανάγκη — [phrase]не вижу в этом необходимости[/phrase];
δέν είδα άσπρη μέρα στή ζωή μου — [phrase]ни одного хорошего дня не видел я в жизни[/phrase];
3)
смотреть, осматривать (о враче);
θά πάω νά μέ ιδεί κι' ένας νευρολόγος — [phrase]пойду покажусь невропатологу[/phrase];
ποιος γιατρός τόν ~ει; — [inphrasedex]какой врач его лечит?[/iphrasendex];
4)
смотреть, присматривать (за кем-л.);
~ τό παιδί — смотреть за ребёнком;
5)
следить (за кем-чем-л.),
беречь, заботиться (о ком-чём- либо);
~ε??? τήν υγεία σου — [phrase]следи за своим здоровьем[/phrase];
~ε μήν πέσεις! — [phrase]смотри не упади![/phrase];
6)
смотреть на..., в...;
выходить, быть обращенным к..., на... (об окнах и т. п.) ;
7)
добиваться, достигать, обретать;
~ όφελος — иметь пользу (от чего-л.) ;
~ προκοπή — достигать благополучия;
===
όπως ~ετε — [phrase]как видите[/phrase];
κάνω πώς δέν ~ — смотреть сквозь пальцы;
νά (ι)δώ или θά (ι)δώ — [phrase]я посмотрю, я подумаю[/phrase];
πάρε τώρα αυτό καί γιά τ' άλλα ~ουμε — [phrase]сначала возьми это, а там посмотрим[/phrase];
βλέποντας καί κάνοντας — [phrase]дальше видно будет; поживём - увидим[/phrase];
καθώς σέ ~ καί με ~εις — [phrase]это несомненно[/phrase];
δεν ~ τήν ώρα νά... — [phrase]жду не дождусь[/phrase];
είδα κι' απόειδα... — [phrase]все жданки переждал[/phrase];
κάπου σ' είδα, κάπου μ' είδες; — [phrase]ты что, своих не узнаёшь?[/phrase];
ακόμη δέν τόν είδαμε, Γιάννη τόν εβγάλαμε — посл. [phrase]делить шкуру неубитого медведя[/phrase];
οποίος δέν είδε κάστρο, είδε φούρνο καί βαμάχτηκε — погов. [phrase]кто мало видел - удивляется всякой малости.[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |