καλά
καλά
1. 1)
хорошо, как следует;
~ τό ξέρεις τό μάθημα — [phrase]ты хорошо знаешь урок[/phrase];
~ τόν κρατώ — [phrase]я его хорошо держу[/phrase];
~ τώχω δεμένο — [phrase]я его хорошо, крепко привязал[/phrase];
βοάσε τό κρέας ~ — [phrase]свари мясо хорошенько[/phrase];
2)
хорошо, до конца;
γέμισε τό ποτήρι ~ — [phrase]он наполнил стакан до краёв[/phrase];
3)
хорошо, ладно, так и быть;
~ θάρθω — [phrase]ладно, приду[/phrase];
4) :
στά (или γιά) ~ — [phrase]здорово, сильно, основательно[/phrase];
τόν χτύπησε στά ~ — [phrase]он его здорово избил[/phrase];
είναι γιά ~ άρρωστος — [phrase]он опасно болен[/phrase];
===
είμαι ~ — [phrase]чувствовать себя хорошо[/phrase];
δέν είμαι ~ — [phrase]чувствовать себя плохо[/phrase];
γίνομαι ~ — выздоравливать;
τόν κάνω ~ — :
а)??? вылечивать, помогать (о враче, лекарстве) ;
αυτός μ' έκανε ~ — [phrase]он меня вылечил;[/phrase]
б) держать (__кого-л.__) в руках;
~ τόν έχω или ~ τόν κρατώ — [phrase]он у меня в руках[/phrase];
βαστιέμαι ~ — быть зажиточным;
πάω ~ — :
а) идти хорошо (о делах); преуспевать (о человеке);
τά πράγματα δέν πάνε ~ — [phrase]дела идут плохо[/phrase];
б) выздоравливать;
πάει ~ ο άρρωστος — [phrase]больному лучше[/phrase];
πάει ~ — [phrase]ладно, идёт, я согласен[/phrase];
τόν πήρε γιά ~ — [phrase]он хорошо, крепко спал[/phrase];
δέν είναν στά ~ του — [phrase]он не в своём уме, он спятил[/phrase];
~ τού (или τόν) κάνω — правильно поступать (по отношению к кому-л.) ;
~ τόν έκαμες — [phrase]ты правильно с ним поступил[/phrase];
ταχω ~ или τά πάω ~ μέ κάποιον — быть в хороших отношениях (__с кем-л.__) ;
κάνω ~ εγώ — брать на себя ответственность, улаживать (__что-л.__) самому;
σώνει καί ~ — [phrase]во что бы то ни стало[/phrase];
στά ~ καθούμενα — [phrase]???за здорово живёшь, ???ни с того ни с сего, без всякого повода, вдруг[/phrase];
~ πού ... — хорошо(__,__) что..., очень кстати..., к счастью...;
~ κι' ήρθες — [phrase]ты пришёл очень кстати[/phrase];
~ πού τό εκρυψες — [phrase]хорошо(__,__) что ты скрыл это[/phrase];
βάστα ~! — [phrase]держись![/phrase];
~-~ — :
а) (в отрицат. предлож.) даже; едва;
ακόμα ~ ~ δέν γνωριστήκαμε — [phrase]мы ещё даже не познакомились[/phrase];
δέν ξέρουμε πώς τόν λένε — [phrase]мы даже не знаем, как его зовут[/phrase];
δέν ξημέρωσε ... — [phrase]ещё даже не рассвело...; едва только рассвело...[/phrase];
б) очень хорошо, как следует;
έφαγα - ~ — [phrase]наелся досыта[/phrase];
2. хорошо (же);
~, θά μού τό θυμηθείς! — [phrase]хорошо же, я тебе это припомню!
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |
как на (ново)греческом будет слово хорошо? — καλάкак на (ново)греческом будет слово как следует? — καλάкак на (ново)греческом будет слово хорошо? — καλάкак на (ново)греческом будет слово до конца? — καλάкак на (ново)греческом будет слово хорошо? — καλάкак на (ново)греческом будет слово ладно? — καλάкак на (ново)греческом будет слово так и быть? — καλάкак на (ново)греческом будет слово хорошо? — καλάкак с (ново)греческого переводится слово καλά? — хорошо, как следует, хорошо, до конца, хорошо, ладно, так и быть, хорошо
#(ново)греческий словарь —
αξιοποιήσιμος
—
αγριόμουτρο
—
συμπολιτευόμενος
—
αμάθεια
—
κορακόβηχας
—
επαναστατικά
—
φυσικό
—
υπόστυλος
—
πλαγιά
—
αρκούντως
—
πολωτικός
—
ευμορφογοναίκα
—
εντάμα
—
ανέρπω
—
μυλόλιθος
—
θυμίασις
—
δικρανωτός
—
τάς
—
ροβίθι
—
καταδρομεύς
—
κουρ
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
переводы с персидского языка,
литовский словарь,
шведско-русский словарь,
сборка мебели в Москве