|
(αόρ. ανέλαβα, ανέλαβον, παθ. αόρ. ανελήφθην) 1. 1) поднимать, брать в руки (что-л.); 2) брать, принимать на себя (обязанности и т. п.); ~ κάποιον υπό τήν προστασία μου — брать (__кого-л.__) под своё покровительство; 3) приступать к чему-л.; браться за что-л. ; ~ τά καθήκοντα μου — приступать к исполнению обязанностей; τώρα πιά ανέλαβε αυτός τήν υπόθεση — теперь уж он взялся за дело; 4) взять обратно, вынуть (вклад и т. п.); 2. 1) выздоравливать, поправляться; оправляться, приходить в себя; 2) оживляться (о рынке и т. п.); #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово поднимать? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово брать в руки? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово брать? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово принимать на себя? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово приступать? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово браться? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово взять обратно? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово вынуть? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово выздоравливать? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово поправляться? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово оправляться? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово приходить в себя? — αναλαμβάνω как на (ново)греческом будет слово оживляться? — αναλαμβάνω как с (ново)греческого переводится слово αναλαμβάνω? — поднимать, брать в руки, брать, принимать на себя, приступать, браться, взять обратно, вынуть, выздоравливать, поправляться, оправляться, приходить в себя, оживляться — απόγονος — δίξιφος — κανονιστικά — μπάφα — δυσανάλογος — μπουρινιάζω — λυσσομανία — παρηγορητής — ποντικοφάγωμα — Μεφιστοφελής — διαφώσκω — ανολοκλήρωτα — οφθαλμικός — συχώρεση — ηωκαινικός — στολισμός — ανατοποθετώ — αδιάπλευστος — απλάγιαστος — αθυροστομώ — άπωση |
|||