|
1) нетто, чистый (о весе); τό σακκί τό ρύζι είναι πενήντα κιλά ~ο — [phrase]риса в мешке пятьдесят килограмм чистого веса[/phrase]; 2) завершённый, законченный; αύριο θά είναι ~ο τό ντουβάρι — [phrase]завтра стена будет закончена[/phrase]; 3) свободный, закончивший работу; выполнивший свой обязанности; σέ τέσσερις ώρες ήμουνα ~ — [phrase]я освободился через четыре часа[/phrase]; 4) убитый, мёртвый; === νέτα-σκέτα — открыто, начистоту, без обиняков; τού τά 'πα νέτα-σκέτα — [phrase]я ему выложил всё начистоту[/phrase]; μένω ~ или μένω ~-σκέτος — оставаться без гроша #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово нетто? — νέτος как на (ново)греческом будет слово чистый? — νέτος как на (ново)греческом будет слово завершённый? — νέτος как на (ново)греческом будет слово законченный? — νέτος как на (ново)греческом будет слово свободный? — νέτος как на (ново)греческом будет слово закончивший работу? — νέτος как на (ново)греческом будет слово выполнивший свой обязанности? — νέτος как на (ново)греческом будет слово убитый? — νέτος как на (ново)греческом будет слово мёртвый? — νέτος как с (ново)греческого переводится слово νέτος? — нетто, чистый, завершённый, законченный, свободный, закончивший работу, выполнивший свой обязанности, убитый, мёртвый — σουρομαλλιάζω — πουλακίδα — γαριάζω — φαλακρότητα — διψώ — σκαφτικός — ρυπαρογραφώ — χολοστεαρίνη — στασιάρχης — θρυλούται — κατασκευάζω — βεβαιωτικός — φαγοκυττάρωση — χιονοσκεπής — ξεσκονιστήρι — άρ — συννυφάδα — ιστιοδρομικός — δουλευτάρα — πλακούς — χαλκώδες |
|||