σέ
σέ
I (σ' перед гласными; с артиклем пишется слитно: στήν, στόν, στούς и т. п.) πρόθ. I μέ αιτιατ. 1) (при обознач. направления действия, движения)
в, к; на;
πάμε στό καφενείο — [phrase]пошли в кафе[/phrase];
τά παράθυρα τού δωματίου μου βλέπουν στόν κήπο — [phrase]окна моей комнаты выходят в сад[/phrase];
δέν εγύρισε τά μάτια τής σέ μένα — [phrase]она не взглянула на меня[/phrase];
πήγε στόν πεθερό του — [phrase]он пошёл к тестю[/phrase];
πηγαίνω στό σπίτι — [phrase]я иду домой[/phrase];
σκαρφαλώνω στό βουνό — взбираться на гору;
2) (при обознач. места)
в; на; за; по; под;
φυτεύω πατάτες στό περιβόλι — сажать картофель в огороде;
μένω στήν λεωφόρο Συγγρού — [phrase]я живу на проспекте Сингру[/phrase];
κάθομαι στό τραπέζι — сидеть за столом;
σέ όλον τόν κόσμο — по всему свету, во всём мире, везде;
σέ όλον τόν κόσμο είναι γνωστό... — [phrase]всему миру известно...[/phrase];
κάνω βόλτα στην πόλη — гулять по городу;
ήταν ξαπλωμένος σ' ένα δέντρο — [phrase]он лежал под деревом[/phrase];
η γή στριφογυρίζει στά πόδια μου — [phrase]у меня земля уходит из-под пог[/phrase];
3) (при обознач. расстояния между чем-л.)
до;
από τό ένα πεζοδρόμιο στό άλλο — [phrase]от одного тротуара до другого[/phrase];
από τήν μιά πόλη στήν άλλη — [phrase]от одного города до другого[/phrase];
4) (при обознач. времени, периода, срока)
в; через;
στά χίλια εννεακόσια εβδομήντα εξι — [phrase]в тысяча девятьсот семьдесят шестом году[/phrase];
στίς τρεις τό πρωΐ — [phrase]в три часа утра[/phrase];
στά νιάτα (γηρατειά) μου — в юности (старости) ;
στον καιρό του — в своё время;
σέ λίγο — скоро;
σέ μισή ώρα — через полчаса;
σέ δέκα μέρες — через десять дней;
στίς πέντε τού Γενάρη — [phrase]пятого января[/phrase];
5) (при обознач. стоимости)
за; на;
τρία στή δραχμή — [phrase]три штуки на одну драхму[/phrase];
6) (при обознач. способа оплаты) :
πληρώθηκα σέ δολλάρια — [phrase]мне заплатили долларами[/phrase];
πληρώνω σέ χρήμα (είδος) — платить деньгами (натурой) ;
7) (при обознач. области, сферы проявления признака, свойства, а тж. области какого-л. действия)
в; по;
είναι μάστορης στό τάβλι — [phrase]он большой мастер игры в тавли[/phrase];
στά καλαμπούρια δέν τόν παραβγαίνει κανείς — [phrase]в каламбурах ему нет равных[/phrase];
στό μπόϊ είναι πιό κοντός απ' όλους — [phrase]он меньше всех ростом[/phrase];
καλλίτερος σέ ποιότητα — лучший по качеству;
είναι ξακουσμένη στήν ομορφιά — [phrase]она известна своей красотой[/phrase];
είναι γιατρός στό επάγγελμα — [phrase]он врач по профессии[/phrase];
οι στρατιώτες ασκούνται στή σκοποβολή — [phrase]солдаты упражняются в стрельбе[/phrase];
βρίσκομαι στήν εξουσία — стоять у власти;
8) (при сопоставлении)
в; по;
αυτό είναι ανώτερο στήν αξία — [phrase]это дороже[/phrase];
σέ τί είσαι καλύτερος από μένα; — [phrase]чем ты лучше меня?[/phrase];
είμαι μεγαλύτερος στά χρόνια από σένα — [phrase]по годам я старше тебя[/phrase];
9) (при обознач. деления на части)
на; в;
χωρίζω σέ ίσα μέρη (στά εφτά) — делить на равные части (на семь) ;
σχίζομαι σέ δυό — расколоться пополам;
σπάζω σέ τρία κομμάτια — разбиваться на три части;
10) (при обознач. состояния или перехода в какое-л. состояние)
в;
στήν ακμή — в расцвете сил;
στόν ύπνο μου — во сне;
μετατρέπω σέ ερείπια — превращать в развалины;
11) (при указании на форму)
в;
δράμα σέ στίχους — драма в стихах;
κωμωδία σέ τρεις πράξεις — комедия в трёх действиях;
12) (при обознач. целии)
на;
τόν έχω καλέσει σέ γεύμα — [phrase]я его пригласил на обед[/phrase];
πηγαίνω σέ κυνήγι — [phrase]иду на охоту[/phrase];
13) (при обознач. образа действия):
αρρώστησε στά καλά — [phrase] он тяжело заболел;[/phrase] ερωτεύομαι στά σωστά — влюбиться не на шутку;
στά γεμάτα — интенсивно;
βρέχει στά γεμάτα — [phrase]дождь зарядил[/phrase];
τελειώνω τή δουλειά στά πεταχτά — кончать работу очень быстро;
κλαίω στά ψέματα — притворяться плачущим, плакать понарошку;
14) (при обознач. орудия и средства действия) :
μέ πέθανε στή φλυαρία — [phrase]она меня уморила своей болтовнёй:[/phrase] τόν τσάκισαν στό ξύλο — [phrase]его сильно избили палками[/phrase];
15) (при обознач. объединения, слияния)
в;
ένωσαν δυό δήμους σ' έναν — [phrase]объединили два дима в один[/phrase];
16) (при обознач. превращения, перевода) :
μεταφράζω από τά ελληνικά στά ρωσσικά — переводить с греческого на русский;
ο ποιητής μετατράπηκε σέ μεταφραστή — [phrase]поэт стал переводчиком[/phrase];
μετέτρεψα τό δολλάρια σέ δραχμές — [phrase]я обменял доллары на драхмы[/phrase];
17) (при обращении)
к, в;
απευθύνομαι στον υπουργό (στό υπουργείο) — обращаться к министру (в министерство) ;
18) (при указании на источник)
у;
ράβω στόν ράφτη — шить у портного;
19) (при выражении пожелания) :
στό καλό! — [phrase]счастливо!, счастливого пути![/phrase];
στήν υγεία σας! — [phrase]за ваше здоровье![/phrase];
20) (при приказе, команде) :
στ' άρματα! — или στά όπλα! — [phrase]к оружию!, в ружьё![/phrase];
στίς θέσεις! — [phrase]по местам![/phrase];
21) (о клятвах) :
σας ορκίζομαι στά μάτια μου! — [phrase]чтоб мне белого света не видеть![/phrase];
σας ορκίζομαι στήν ψυχή τής μάννας μου! — [phrase]клянусь памятью своей матери![/phrase];
===
δέν φταίω σέ τίποτα — [phrase]я ни в чём не виноват[/phrase];
σέ τί μού χρησιμεύει αυτό; — [phrase]какая мне польза от этого?[/phrase];
στ' αστεία или στά χωρατά — в шутку;
από καιρό σέ καιρό — временами;
τό έχω σέ καλό (κακό) νά... — считать хорошей (плохой) приметой;
τό έχω σέ ντροπή νά... — считать неудобным для себя, стесняться...;
τό έχει σέ ντροπή νά πηγαίνει περίπατο μόνη της — [phrase]она стесняется гулять одна[/phrase];
νά μού (τού, τής κ.λ.π.) βγεί αυτό σέ καλό (κακό) — [phrase]заканчиваться, оборачиваться хорошо (плохо) для меня [/phrase] (тебя, его и т. д.) ;
πολύ γελάσαμε σέ καλό δέν θά μας βγει — [phrase]много смеяться - не к добру для нас[/phrase];
II. μέ γεν. 1) (при обознач. лица, с которым имеют дело)
у; к;
δουλεύω στον θείου μου — [phrase]я работаю у дяди[/phrase];
πάω στον ράφτη — [phrase]иду к портному[/phrase];
2) (при обознач. места)
у;
πόλεμος στού Λάλα — [phrase]бой у деревни Лала[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |