В банке http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1181.mp3 - Στην τράπεζα http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1182.mp3

Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
[Tha ī́thela na anoíxō énan logariasmó.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1183.mp3
Я хотел бы / хотела бы открыть счёт.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
[Oríste to diavatī́rió mou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1184.mp3
Вот мой паспорт.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
[Kai autī́ eínai ī dieýthynsī́ mou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1185.mp3
Вот мой адрес.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
[Tha ī́thela na katathésō chrī́mata ston logariasmó mou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1186.mp3
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
[Tha ī́thela na kánō análīpsī apó ton logariasmó mou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1187.mp3
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
[Tha ī́thela na kánō enīmérōsī tou logariasmoý mou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1188.mp3
Я хотел бы / хотела бы забрать выписки со счёта.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
[Tha ī́thela na exargyrṓsō mía taxidiōtikī́ epitagī́.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1189.mp3
Я хочу получить деньги по дорожному чеку.
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
[Póso eínai ī epivárynsī;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1190.mp3
Сколько составит комиссия?
Πού πρέπει να υπογράψω;
[Poý prépei na ypográpsō;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1191.mp3
Где мне расписаться?
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
[Periménō éna émvasma apó Germanía.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1192.mp3
Я ожидаю денежный перевод из Германии.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
[Oríste o arithmós tou logariasmoý mou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1193.mp3
Вот номер моего счета.
Έχουν έρθει τα χρήματα;
[Échoun érthei ta chrī́mata;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1194.mp3
Деньги пришли?
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
[Tha ī́thela synállagma.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1195.mp3
Я хотел бы / хотела бы поменять эти деньги.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
[Chreiázomai dolária Amerikī́s.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1196.mp3
Мне нужны доллары США.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
[Parakalṓ dṓste mou mikrá chartonomísmata.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1197.mp3
Дайте мне, пожалуйста, мелкие банкноты.
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
[Ypárchei edṓ mīchánīma autómatīs análīpsīs;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1198.mp3
Здесь есть банкомат?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
[Pósa chrī́mata mporeí na vgálei kaneís;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1199.mp3
Сколько денег можно снять?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
[Poies pistōtikés kártes mporeí na chrīsimopoiī́sei kaneís;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/1200.mp3
Какими кредитными карточками можно пользоваться?




        греческий словарь 2009-2016 © Разработка и поддержка сайта - LingvoKit