Общественный транспорт http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0701.mp3 - Δημόσια συγκοινωνία για κοντινές αποστάσεις http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0702.mp3

Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
[Poý eínai ī stásī tou leōforeíou;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0703.mp3
Где автобусная остановка?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
[Poio leōforeío páei sto kéntro;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0704.mp3
Какой автобус идёт в центр?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
[Poia grammī́ prépei na párō;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0705.mp3
Какая линия мне нужна?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
[Prépei na kánō metepivívasī;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0706.mp3
Мне надо пересаживаться?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
[Poý prépei na kánō metepivívasī;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0707.mp3
Где мне надо пересаживаться?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
[Póso kostízei éna eisitī́rio;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0708.mp3
Сколько стоит один билет?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
[Póses stáseis eínai méchri to kéntro;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0709.mp3
Сколько остановок до центра?
Εδώ πρέπει να κάνετε μετεπιβίβαση.
[Edṓ prépei na kánete metepivívasī.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0710.mp3
Вам нужно выходить здесь.
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
[Prépei na katévete apó tīn písō pórta.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0711.mp3
Вы должны выходить сзади.
Το επόμενο δρομολόγιο του υπόγειου σιδηροδρόμου είναι σε 5 λεπτά.
[To epómeno dromológio tou ypógeiou sidīrodrómou eínai se 5 leptá.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0712.mp3
Следующий поезд метро придёт через 5 минут.
Το επόμενο δρομολόγιο του τραμ είναι σε 10 λεπτά.
[To epómeno dromológio tou tram eínai se 10 leptá.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0713.mp3
Следующий трамвай придёт через 10 минут.
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
[To epómeno leōforeío érchetai se 15 leptá.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0714.mp3
Следующий автобус придёт через 15 минут.
Πότε είναι το τελευταίο δρομολόγιο του υπόγειου σιδηροδρόμου;
[Póte eínai to teleutaío dromológio tou ypógeiou sidīrodrómou;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0715.mp3
Когда уходит последний поезд метро?
Πότε είναι το τελευταίο δρομολόγιο του τραμ;
[Póte eínai to teleutaío dromológio tou tram;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0716.mp3
Когда уходит последний трамвай?
Πότε φεύγει το τελευταίο λεωφορείο;
[Póte feýgei to teleutaío leōforeío;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0717.mp3
Когда уходит последний автобус?
Έχετε εισιτήριο;
[Échete eisitī́rio;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0718.mp3
У Вас есть билет?
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
[Eisitī́rio; – Óchi, den échō.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0719.mp3
Билет? – Нет, у меня его нет.
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
[Tóte prépei na plīrṓsete próstimo.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0720.mp3
Тогда Вам придётся платить штраф.




        греческий словарь 2009-2016 © Разработка и поддержка сайта - LingvoKit