|
1) вести себя; держать себя; поступать, обходиться (с кем-л.); τρόπος τού ~εσθαι — манера обращения, поведения; μαθαίνω νά ~ομαι — научиться вести себя; ~ομαι πολύ άσχημα σέ κάποιον — поступить скверно по отношению к кому-л., скверно обойтись с кем-л.; 2) идти, двигаться, направляться; πού φερόμαστε; — [phrase]куда мы идём?[/phrase]; 3) απρόσ. говорят, считают(__,__) что... [x:trans]говорят(__,__) что, считают(__,__) что[/x:trans] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово вести себя? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово держать себя? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово поступать? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово обходиться? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово идти? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово двигаться? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово направляться? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово говорят, что? — φέρομαι как на (ново)греческом будет слово считают, что? — φέρομαι как с (ново)греческого переводится слово φέρομαι? — вести себя, держать себя, поступать, обходиться, идти, двигаться, направляться, говорят, что, считают, что — μώλωψ — ναυαγιαιρία — αρχαιοφύλαξ — διαφημιστής — ταπίστομα — πολικλινική — λιγδιασμένος — μπουλντόκ — αταξινόμητος — αξιοπρόσεχτος — αγριοστάφυλο — ξινόγλυκος — προσποιητός — λαχανόπιττα — φοραίνω — παντρεύω — μισός — διμεταλλισμός — χρυσοστολίζω — προσθετός — αγύτευτος |
|||