|
το 1) тьма, темнота, темень, мрак; ~ πίσσα — тьма кромешная; 2) перен. тьма, темнота, невежество; отсталость; έχω ~ — ничего не знать; 3) мрачность; === τόν έφαγε τό ~ — [phrase]неизвестно, кто его убил[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово тьма? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово темнота? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово темень? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово мрак? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово тьма? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово темнота? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово невежество? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово отсталость? — σκοτάδι как на (ново)греческом будет слово мрачность? — σκοτάδι как с (ново)греческого переводится слово σκοτάδι? — тьма, темнота, темень, мрак, тьма, темнота, невежество, отсталость, мрачность — ροδοκόκκινος — βουνί — αρχηγίς — ανάμελκτος — διακλαδώνομαι — συντομογραφία — ερημητήριο — μωρούδισμα — συλλογικά — ανάτυπο — αναφτος — στραβωμένος — διαφώτιση — εκρηκτικότητα — σιτισμός — γερακωτός — επιτροπάτο — αποκαθάρισμα — ξανθογένης — αντιμάχομαι — χαζίρικος |
|||