|
1) близко; поблизости; около, возле; недалеко, рядом; ~ μου — возле меня; ~ σέ — около, возле, недалеко; πλησιάζω ~ — приближаться; έλα ~! — [phrase]иди ко мне![/phrase]; η πόλη είναι ~ — до города близко; ~ ~ — очень близко, рядом; 2) недавно; скоро, вскоре; ~ τά ξημερώματα — незадолго до рассвета; τώρα ~ — только что, недавно; 3) почти; είναι ~ μιά ώρα, πού... — [phrase]почти час, как...[/phrase]; 4) по сравнению, в сравнении; ~ σ'αύτό — [phrase]по сравнению с этим[/phrase]; 5) : ~ σέ κάποιον — около (__кого-л.__) , вместе с (__кем-л.__), из-за (__кого-л.__); ~ σέ μένα τραβάει κι' αυτός — из-за меня, по моей вине страдает ещё и он; === από ~ — : а) следом, по пятам; παίρνω κάποιον από ~ — преследовать (__кого-л.__) , идти по пятам (__кого-л.__); б) близко, вплотную; εξετάζω από ~ τό ζήτημα — подойти вплотную к вопросу; γνωρίζομαι από ~ — познакомиться близко; περνώ από ~ — проходить мимо; ~ στά άλλα — при этом, к тому же #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово близко? — κοντά как на (ново)греческом будет слово поблизости? — κοντά как на (ново)греческом будет слово около? — κοντά как на (ново)греческом будет слово возле? — κοντά как на (ново)греческом будет слово недалеко? — κοντά как на (ново)греческом будет слово рядом? — κοντά как на (ново)греческом будет слово недавно? — κοντά как на (ново)греческом будет слово скоро? — κοντά как на (ново)греческом будет слово вскоре? — κοντά как на (ново)греческом будет слово почти? — κοντά как на (ново)греческом будет слово по сравнению? — κοντά как на (ново)греческом будет слово в сравнении? — κοντά как с (ново)греческого переводится слово κοντά? — близко, поблизости, около, возле, недалеко, рядом, недавно, скоро, вскоре, почти, по сравнению, в сравнении — κομιστής — αγρυρομαραγγιάζω — μαζωχτός — γκρά — υβός — ξεγυμνώνω — φλογερότητα — φτωχομάννα — δαφνολιά — εγγυώμαι — αρχιμηνιά — μακροκατάληκτος — ραφιγράφος — Ιταλίδα — αμυδρόφωτος — αγριομούρης — όστια — συμπαραστάτης — φευγάτισμα — ανεξασφάλιστος — εικονολογία |
|||