περνώ
περνώ
, -άω (αόρ. (ε)πέρασα) 1. 1)
переправлять, перебрасывать;
~ στήν απέναντι όχθη — переправить на другой берег;
2)
проводить, прогонять (через какое-л. место);
~ τά πρόβατα από τό αμπέλι — [phrase]прогонять отару овец через виноградник[/phrase];
3)
передавать, перекидывать, перебрасывать (мяч и т. п.);
4)
вдевать, продевать (через отверстие);
~ τήν κλωστή στό βελόνι — продевать нитку в иголку;
5)
пронзать, протыкать, прокалывать (ножом и т. п.);
пробивать, продырявливать (пулей и т. п.);
6)
пропитывать, промачивать;
τόν μουσαμά δέν τόν ~άει τό νερό — [phrase]плащ, не пропускает воду, плащ водонепроницаем[/phrase];
7)
надевать (на кого-л.);
накидывать (одежду);
~ τά παπούτσια — надевать обувь;
8)
превосходить; опережать, перегонять;
τόν ~άει στό τρέξιμο — [phrase]он бежит быстрее него[/phrase];
9)
переводить (на кого-л.) имущество; записывать на чьё-л. имя;
τής πέρασε όλη τήν περιουσία του — [phrase]он записал на неё всё своё состояние[/phrase];
10)
записывать (на чей-л. счёт),
засчитывать (кому-л.);
11)
проводить, проталкивать (закон, решение и т. п.);
τόν νόμο τόν περάσανε στή βουλή — [phrase]закон провели через парламент[/phrase];
12)
обрабатывать (чем-л.);
~ κάτι μέ κερί — обработать (__что-л.__) воском;
13)
переносить (тж. болезнь);
переживать, испытывать;
πέρασα γρίππη — [phrase]я перенёс грипп[/phrase];
~ δύσκολα χρόνια — пережить тяжёлые времена;
14)
проводить (время и т. п.);
проходить службу (где-л.);
περάσαμε τό καλοκαίρι στή θάλασσα — [phrase]лето мы провели у моря[/phrase];
πέρασα τήν θητεία μου στό ναυτικό — [phrase]я прошёл службу во флоте[/phrase];
===
~ κάποιον γιά... — считать кого-л. кем-л., принимать (__кого-л.__) за...;
γιά ποιόν μέ ~άς; — [phrase]за кого ты меня принимаешь?[/phrase]2. 1)
переходить, переправляться;
περάσαμε απέναντι — [phrase]мы перешли на другую сторону[/phrase];
~ στήν απέναντι όχθη — переправиться на тот берег;
2)
передаваться, переходить (о болезни, власти и т. п.);
3)
проходить мимо, миновать;
τό σύννεφο πέρασε — [phrase]туча прошла[/phrase];
4)
проникать (куда-л.);
проходить (через отверстие);
νερό δέν ~άει εκεί — [phrase]вода туда не проникает[/phrase];
5)
проходить, кончаться; течь, протекать; истекать (о времени, сроке);
μου πέρασε ο πονοκέφαλος — [phrase]головная боль у меня прошла[/phrase];
περάσανε εφτά χρόνια από τότε — [phrase]с тех пор прошло семь лет[/phrase];
πέρασε τό καλοκαίρι — [phrase]лето (уже) прошло[/phrase];
πέρασε η προθεσμία — [phrase]срок истёк[/phrase];
πέρασε η μόδα — [phrase]мода прошла[/phrase];
6)
проходить, быть принятым, одобренным (о законе и т. п.);
7)
иметь хождение, быть действительным (о деньгах и т. п.);
8)
бывать (где-л.),
регулярно приходить; часто навещать;
πότε ~άει ο ταχυδρόμος; — [phrase]когда бывает почтальон?[/phrase];
===
περάστε παρακαλώ — [phrase]войдите, пожалуйста; милости просим[/phrase];
πώς (τά) ~άς (~άτε); — [phrase]как поживаешь (поживаете)?[/phrase];
μού πέρασε από τό νού — [phrase]пришло в голову, я подумал[/phrase];
~ τά γυαλιά σέ κάποιον — околпачить (__кого-л.__) ;
καλά περάσαμε — а) [phrase]мы хорошо провели время;[/phrase] б) [phrase]мы хорошо прожили[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |