πιάνω
πιάνω
(αόρ. έπιασα) 1. 1)
брать(ся) руками, трогать; хватать; [x:trans]брать руками,браться руками, трогать; хватать[/x:trans]
~σε με από τό χέρι — [phrase]возьми меня за руку[/phrase];
~ κάποιον από τά μαλλιά — хватать (__кого-л.__) за волосы;
~ τόν σφυγμό — пощупать пульс;
τόν έπιασα από τό λαιμό — [phrase]я его схватил за горло[/phrase];
2)
доставать, брать;
~σε μου τό βιβλίο από τό ράφι — [phrase]достань мне ту книгу со стеллажа[/phrase];
3)
ловить; поймать;
~ ψάρια — ловить рыбу;
~ τόν κλέφτη — поймать вора;
~στε τον! — [phrase]ловите его![/phrase];
μέ έπιασε στό δρόμο καί μου τά είπε όλα — [phrase]он меня поймал на улице и всё рассказал[/phrase];
4) перен.
улавливать, схватывать;
~ τό νόημα — схватывать смысл;
5)
заставать, застигать;
όταν επιστρέφαμε μάς έπιασε βροχή — [phrase]на обратном пути нас застал дождь[/phrase];
βιάσου νά μήν σέ ~σει η νύχτα — [phrase]поторопись, а то тебя застигнет ночь[/phrase];
6)
уличать (в чём-л.);
ловить (на чём-л.);
τόν έπιασε νά λέει ψέμματα (νά κλέβει) — [phrase]он его уличил во лжи [/phrase] (в краже) ;
7)
выручать, получать (деньги);
зарабатывать;
τό μαγαζί ~νει τρείς χιλιάδες τή μέρα — [phrase]дневная выручка магазина составляет три тысячи драхм[/phrase];
τό σπίτι θά ~σει πενήντα χιλιάδες — [phrase]за дом можно получить пятьдесят тысяч драхм[/phrase];
έπιασε πέντε παράδες καί μάς κάνει τόν καμπόσο — [phrase]он заработал немного денег и уже важничает[/phrase];
δέν ~ ούτε τά λεφτά μου — продавать в убыток; невыгодно продавать;
8)
занимать, захватывать (что-л.);
~σε δυό θέσεις — [phrase]займи два места[/phrase];
~σαμε τήν γέφυρα — [phrase]мы заняли мост[/phrase];
9)
нанимать, снимать; брать в аренду;
~ σπίτι — арендовать дом;
~ κατοικία — снимать квартиру;
10)
вмещать; иметь объём;
τό βαρέλι ~νει τετρακόσια κιλά — [phrase] бочка вмещает 400 килограмм;[/phrase]11)
заводить, завязывать (дружбу, беседу и т. п.);
~σανέ φιλία — [phrase]они подружились[/phrase];
~σαμε κουβέντα — [phrase]мы завели разговор[/phrase];
12)
оценивать, давать цену;
τό σπίτι θά τό ~σουμε γιά εκατό χιλιάδες δραχμές — [phrase]мы дадим за этот дом сто тысяч драхм[/phrase];
13)
принимать в расчёт;
τά μεταφορικά δέν τά ~νουμε — [phrase]транспортные расходы в расчёт но принимаются[/phrase];
14)
доставать (воду из колодца и т. п.);
наливать (вино и т. п.);
~σε πέντε κιλά λάδι από τό βαρέλι — [phrase]налей пять килограмм масла из бочки[/phrase];
15)
страдать, болеть (чем-л.);
τόν ~νει πονοκέφαλος — [phrase]он страдает головными болями[/phrase];
τήν έπιανε ελονοσία επί δυό χρόνια — [phrase]она два года болела малярией[/phrase];
τόν έπιασε τό σηκώτι — [phrase]у него схватило печень, у него заболела печень[/phrase];
τήν ~νει η θάλασσα — [phrase]она плохо переносит море, страдает морской болезнью[/phrase];
16)
охватывать (кого-л.),
овладевать (кем-л.);
нападать, находить (на кого-л.);
μέ ~νει συγκίνηση όταν ακούω τή φωνή της — [phrase]когда я слышу её голос, меня охватывает волнение[/phrase];
σέ ~νει λύπη νά τόν βλέπεις — [phrase]когда смотришь на него, испытываешь жалость[/phrase];
όταν τόν βλέπει τόν ~νει θυμός — [phrase]при виде его он сердится[/phrase];
τί τόν έπιασε καί φωνάζει; — [phrase]что на него нашло(__,__) что он кричит?; почему он кричит?[/phrase];
17)
охватывать (кого-что-л.),
распространяться (на кого-что-л.);
~σανέ φωτιά καί τά γειτονικά σπίτια — [phrase]огонь перекинулся и на соседние дома[/phrase];
18)
брать (кого-л.),
действовать (на кого-л.);
δέν τόν ~νει τό κρασί — [phrase]вино его не берёт, от вина он не пьянеет[/phrase];
τόν ~νει ο ήλιος — [phrase]он быстро загорает[/phrase];
τίς ελιές τίς έπιασε τό αλάτι — [phrase]маслины хорошо просолились[/phrase];
19)
схватить (болезнь),
заразиться (болезнью);
~ γρίππη — заразиться гриппом;
20)
затрагивать, касаться;
εμάς δέν μάς ~νει αυτός ο νόμος — [phrase]нас этот закон не касается[/phrase];
===
~ τόπο — оказываться полезным (о советах, просьбах и т. п.) ;
~ στό στόμα μου κάποιον — а) злословить (о ком-л.); б) постоянно упоминать кого-л.;
κάτι έπιασε τ' αφτί μου — [phrase]до слуха моего дошло, я услышал[/phrase];
~ τό θεό — божиться;
~ τό τραγούδι — затянуть песню;
~ πουλιά στόν αέρα — быть очень способным, ловким; на ходу подмётки рвать;
~ μέ τό καλό — подойти по-хорошему (к кому-л.); действовать добром (на кого-л.) ;
~ κάποιον στά πράσα — поймать с поличным (__кого-л.__) ;
δέν τόν ~νει τό μάτν σου — [phrase]внешне он не производит впечатления[/phrase];
δέν ~ χαρτωσιά (или μπάζα) μπροστά σέ κάποιον — и в подмётки не годиться кому-л.;
δέν τόν ~νει τό φαΐ — [phrase]еда ему не впрок; не в кош корм[/phrase];
έπιασε τή μέση του — [phrase]он вылетел в трубу[/phrase];
είναι νά ~νεις τή μύτη σου — [phrase]всё это отвратительно[/phrase];
τόν ~νει τό γλυκύ του (или τό καλό του) — [phrase]у него бывают припадки эпилепсии[/phrase];
μάτι κακό νά μήν σέ ~σει — [phrase]упаси тебя боже от дурного глаза[/phrase];
τί έπιασες κι' έκαμες! — [phrase]что ты натворил![/phrase];
2. 1)
прилипать, приклеиваться;
τά γραμματόσημα δέν ~νουν στον φάκελλο — [phrase](почтовые) марки не приклеиваются к конверту[/phrase];
2)
приниматься, пускать корни; прививаться (тж. перен.);
расти, произрастать (о растениях);
οι μηλιές δέν ~νουν στά μέρη μας — [phrase]в наших краях яблони не растут[/phrase];
τό μπόλι δέν έπιασε — [phrase]черенок не привился[/phrase];
αυτή η μόδα δέν έπιασε — [phrase]эта мода не привилась[/phrase];
3)
пришвартовываться, причаливать;
αυτό τό πλοίο δέν ~νει στήν Αλεξάνδρεια — [phrase]этот пароход не причаливает у Александрии[/phrase];
4)
уходить, убегать;
~ τά βουνά — уходить в горы;
5)
начинать гореть, воспламеняться, зажигаться; заниматься (об огне);
τά ξύλα είναι χλωρά καί δέν ~νουν — [phrase]дрова сырые и поэтому не загораются[/phrase];
6)
забеременеть;
έπιασε παιδί απ' αυτόν — [phrase]она от него забеременела[/phrase];
7)
оказывать воздействие, давать результат;
οι διαμαρτυρίες ~σανε — [phrase]протесты оказали действие[/phrase];
οι κατάρες του έπιασαν — [phrase]его проклятия сбылись[/phrase];
8)
застревать, встречать преграду;
τό κλειδί κάπου ~νει — [phrase]ключ где-то застревает[/phrase];
9)
начинаться, разражаться; наступать;
έπιασε βροχή — [phrase]начался дождь[/phrase];
τό φθινόπωρο συχνά ~νει τρικυμία — [phrase]осенью часто разражаются штормы[/phrase];
έπιασαν οι παγωνιές — [phrase]наступили морозы[/phrase];
===
~ απ' τήν αρχή — начинать сначала
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |