|
το 1) мужественный человек; храбрец, смельчак; удалец; молодчина; (добрый) молодец (нар.-поэт.); στάθηκε ~ — [phrase]он держался молодцом[/phrase]; 2) парень; малый; === έχει ενα ~ καί δυό κορίτσια — [phrase]у него один сын и две дочери[/phrase]; είναι ~ ακόμα — [phrase]он ещё холостой[/phrase]; ~ τής φακής — «герой за столом», бахвал, хвастун; τά ~α — храбрецы, орлы; τό καλό τό ~ ξέρει κι' άλλο μονοπάτι — погов. [phrase]доброму молодцу всё по плечу, он найдёт выход из положения[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово мужественный человек? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово храбрец? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово смельчак? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово удалец? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово молодчина? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово молодец? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово парень? — παλληκαράκι как на (ново)греческом будет слово малый? — παλληκαράκι как с (ново)греческого переводится слово παλληκαράκι? — мужественный человек, храбрец, смельчак, удалец, молодчина, молодец, парень, малый — ψυχαναγκάζω — ακριτόμυθος — βρόχισις — αντιπερισπαστικός — εξοργισμός — βοτάνισμα — γιδόποδο — λεπτότητα — ξεσταχυάζω — σιδηρόφραχτος — αδηφαγία — ίσαλος — άλειψη — εργατοπατέρας — γεννητορικός — ρονιά — τουφέκισμα — χάνι — ιματισμός — αγελαδοτρόφος — αχόρταστος |
|||