|
η 1) пустынное место; глушь, захолустье; глухомань; κατοικώ στήν ~ — жить в глуши; 2) одиночество, уединение; уединённость; отшельничество; 3) перен. безлюдье; безмолвие; пустота (вокруг кого-л.) #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово пустынное место? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово глушь? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово захолустье? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово глухомань? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово одиночество? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово уединение? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово уединённость? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово отшельничество? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово безлюдье? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово безмолвие? — ερμιά как на (ново)греческом будет слово пустота? — ερμιά как с (ново)греческого переводится слово ερμιά? — пустынное место, глушь, захолустье, глухомань, одиночество, уединение, уединённость, отшельничество, безлюдье, безмолвие, пустота — πονάκι — υπερκορεννύω — αφτέρωτος — σωστρα — επίλοιπο — στοματολογικός — υποδιεύθυνση — δυσβάστακτος — γνωρίζομαι — εκβυθίζομαι — τρώγλη — αλκοολόμετρο — τάδε — τέρας — μετοικεσία — σαλιγκάρι — αχρηματία — αφελος — ζυμοτεχνία — χειμωνικός — μέσοφρυς |
|||