|
το прощение, милость, пощада; κάνω ~ — помиловать, пощадить; δέν κάνω ~ — не знать пощады; === ~ (πιά)! — [phrase]достаточно!, хватит!, моё терпение лопнуло![/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово прощение? — νισάφι как на (ново)греческом будет слово милость? — νισάφι как на (ново)греческом будет слово пощада? — νισάφι как с (ново)греческого переводится слово νισάφι? — прощение, милость, пощада — σπερματόρροια — αφάρμακος — πολεμοπαθής — ωορρηξία — λεμονόκουπα — διαμέλισμός — μπουφετζού — μαλακτικό — συμβιβαστικότητα — υπερπυρεξία — αποδόχος — σμαραγδοειδής — πονοψυχιά — σωσίβιο — ασυμμετρία — εκπρόθεσμα — ναυτιώ — απομίμηση — κηπευτική — ανατίμηση — χαλυβδωμένος |
|||