|
1. 1) хотя бы, по крайней мере, даже; νά 'ξέρα ~ πού κάθεται! — [phrase]если бы я знал, по крайней мере, где он живёт![/phrase]; 2) даже не, совершенно, нисколько, ничего (в сочетании с ουδέ, ούτε, χωρίς ); δέν ρώτησε ~ τί συμβαίνει — [phrase]он даже не спросил(__,__) что происходит[/phrase]; ούτε ~ στον πατέρα του (δέν) έχει σεβασμό! — [phrase]он даже своего отца не уважает![/phrase]; ούτε ~ πήρα χαμπάρι — [phrase]я даже не заметил[/phrase]; === ~ καί ~ — очень много; είχε φιλενάδες ~ καί ~ — [phrase]у неё было очень много подруг[/phrase]; ξοδέψαμε ~ καί ~ γιά νά σπουδάσει — [phrase]мы очень много потратили на его учёбу[/phrase]; 2. то ли, или; δέ θυμούμαι ποιος μου 'τόπε, ~ εσύ ~ ή γυναίκα σου — я не помню, кто мне об этом сказал, то ли ты, то ли твоя жена κάνα άντων. #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово хотя бы? — κάνε как на (ново)греческом будет слово по крайней мере? — κάνε как на (ново)греческом будет слово даже? — κάνε как на (ново)греческом будет слово даже не? — κάνε как на (ново)греческом будет слово совершенно? — κάνε как на (ново)греческом будет слово нисколько? — κάνε как на (ново)греческом будет слово ничего? — κάνε как на (ново)греческом будет слово то ли? — κάνε как на (ново)греческом будет слово или? — κάνε как с (ново)греческого переводится слово κάνε? — хотя бы, по крайней мере, даже, даже не, совершенно, нисколько, ничего, то ли, или — δέομαι — ομόδικος — λιθίαση — κλειδωτός — περιτρέχω — αρτυσιά — νομοτελειακός — περιδίνησις — σκολιότης — άτσουχτος — κλαψοπαναγιά — κοίλιασμα — λαδέμπορος — λουτρολόγος — ξεκουκουλώνω — αναπαριστώ — συγκαταβατικός — πλάγι — υποδεικνύω — ακροβατική — πάλεμα |
|||