|
1) (с отриц.) никто, никакой; ~ δέν είναι — [phrase]никого нет[/phrase]; σέ καμιά περίπτωση — ни в коем случае; μέ κανένα τρόπο — никоим образом; ~ νά λείψει απ' τό μάθημα — [phrase]на занятиях должны быть все[/phrase]; 2) кто-либо, что-либо; кто-нибудь, что-нибудь; θέλει ~ νά μιλήσει; — [phrase]хочет ли кто-нибудь выступить?[/phrase]; 3) около, почти; μαζεύτηκαν καμιά (εί)κοσαριά — [phrase]собралось около двадцати человек[/phrase]; ύστερα από ~α μήνα — [phrase]примерно через месяц[/phrase]; περίμενα ~α τέταρτο — [phrase]я ждал около пятнадцати минут[/phrase]; 4) некий; какой-нибудь, какой-либо; καμιά κυρά Κατίνα — [phrase]некая госпожа Катина[/phrase]; === καμιά φορά — а) иногда; иной раз; б) никогда; ένας καν ~ — посл. [phrase]один в поле не воин[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово никто? — κάνας как на (ново)греческом будет слово никакой? — κάνας как на (ново)греческом будет слово кто-либо? — κάνας как на (ново)греческом будет слово что-либо? — κάνας как на (ново)греческом будет слово кто-нибудь? — κάνας как на (ново)греческом будет слово что-нибудь? — κάνας как на (ново)греческом будет слово около? — κάνας как на (ново)греческом будет слово почти? — κάνας как на (ново)греческом будет слово некий? — κάνας как на (ново)греческом будет слово какой-нибудь? — κάνας как на (ново)греческом будет слово какой-либо? — κάνας как с (ново)греческого переводится слово κάνας? — никто, никакой, кто-либо, что-либо, кто-нибудь, что-нибудь, около, почти, некий, какой-нибудь, какой-либо — όντως — φατσάρω — σπειραματοσκλήρυνση — ακρόπολη — χαλαλίζω — διαξύω — τυρέμπορος — τσινιάρης — απόθραυσμα — εξαφνικός — αχάραγος — σαχλαμαρίζω — αναγορευτικός — μεταξοκλώστης — παρατιμονιάζω — φυσιούμαι — αυτοκινητιστικός — ειρηνοδικείο — αρχιεργάτρια — επαφή — καθοδοφωταύγεια |
|||