|
το 1) соль; μαγειρικό ~ — поваренная соль; μαύρο (или χοντρό) ~ — каменная соль; ~ τής Εγγλιτέρας — английская соль; 2) перен. соль, остроумие, топкость выражения; οι κουβέντες σου δέν έχουν ντίπ ~ — в твоих словах нет ни капельки остроумия; === φάγαμε μαζί ψωμί κι' ~ — мы с ним не один пуд соли съели; τόν έκαμε τ' αλατιού — он из него сделал котлету; δέν φοβάται ο παστουρμάς τ' ~ — посл. [phrase]он прошёл (сквозь) огни и воды и медные трубы[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово соль? — αλάτι как на (ново)греческом будет слово соль? — αλάτι как на (ново)греческом будет слово остроумие? — αλάτι как на (ново)греческом будет слово топкость выражения? — αλάτι как с (ново)греческого переводится слово αλάτι? — соль, соль, остроумие, топкость выражения — γεννάδας — ψειριασμένος — ανατριβή — τιτλοφορώ — τσίτωμο — εύγραμμος — βαλμαδιό — μισάωρο — φιλύρα — ψυχοπονιάρικος — αξίνη — στρυφνότητα — αΐδιος — παρλαπίπα — φουξίνη — ψωμάκι — αγγίζω — ακόσμως — αποκοίμημα — υπενοικιάζω — θόρυβος |
|||