|
το ложь, неправда, обман; вымысел; фальшь; λέγω ~τα — лгать; πιάνω κάποιον νά λέει ~τα — изобличать (__кого-л.__) во лжи; === σώθηκαν ( или σχόλασαν, σκόλασαν) τά ~τα — а) положение серьёзное; б) хватит откладывать; в) хватит увиливать; ~ μέ ουρά или χοντροκομμένο ~ — грубая, неуклюжая ложь; μέ τά ~τα — шутя, легко, без больших усилий или затрат; τό ~ έχει κοντά ποδάρια — погов. [phrase]у лжи короткие ноги[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово ложь? — ψέμμα как на (ново)греческом будет слово неправда? — ψέμμα как на (ново)греческом будет слово обман? — ψέμμα как на (ново)греческом будет слово вымысел? — ψέμμα как на (ново)греческом будет слово фальшь? — ψέμμα как с (ново)греческого переводится слово ψέμμα? — ложь, неправда, обман, вымысел, фальшь — τριχίας — ερήμωμα — τορπιλλοβλητικός — προεργασία — νέφιο — αργυρόχωμα — μαρτυριάτικο — κατανόηση — στιφτός — ύβος — ρακή — βουρλιά — ιχνευτής — τσιτσιδώνω — ανδρογυνισμός — αμητός — ανθοδόχη — σβουρίζω — γαϊδουροκαθίζω — αφορμῶμαι — ψυχοτεχνία |
|||