|
το 1) игра; развлечение, забава; παιδικά ~α — детские игры; 2) (детская) игрушка; 3) перен. игрушка, забава; αυτή η δουλειά μου είναι ~ — [phrase]эта работа для меня - детские игрушки[/phrase]; αυτό δέν είναι ~ — [phrase]это дело не шуточное[/phrase]; 4) перен. орудие, игрушка; γίνομαι ~ στά χέρια κάποιου — стать игрушкой в чьих-л. руках; είναι ~ τής γυναίκας του — [phrase]жена вертит им [/phrase] (как хочет) ; τό πλοίο έγινε ~ τών κυμάτων — [phrase]судно стало игрушкой волн[/phrase]; 5) азартная игра; партия в азартной игре; встречи, матч (спорт.); χάνω τό ~ — проигрывать; κερδίζω τό ~ — выигрывать; 6) шутка, проделка; τούπαιξε ένα (άσχημο) ~ — [phrase]он сыграл с ним (злую) шутку[/phrase]; === μέ ~α — играючи, без усилий #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово игра? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово развлечение? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово забава? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово игрушка? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово игрушка? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово забава? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово орудие? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово игрушка? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово азартная игра? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово партия в азартной игре? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово встречи? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово матч? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово шутка? — παιγνίδι как на (ново)греческом будет слово проделка? — παιγνίδι как с (ново)греческого переводится слово παιγνίδι? — игра, развлечение, забава, игрушка, игрушка, забава, орудие, игрушка, азартная игра, партия в азартной игре, встречи, матч, шутка, проделка — αναπνευστικός — ωτολογία — κατοικία — άγγελοθωρω — επανειλημμένος — πλακούντας — μπούμπουρας — γκρημνός — μαρτυριάρης — μετάξι — δυσάλωτος — λιποθυμία — επαναδραστηριοποιώ — κατρουλιό — σπάταλος — εναντιόφρων — ψηφοθηρικά — άνομβρος — αεριομηχανή — περιπλανιέμαι — κοίμηση |
|||