|
(αόρ. απέβλεψα и απόειδα) 1) иметь в виду, метить; стремиться; преследовать цель; 2) взирать с надеждой, возлагать надежды (на кого-что-л.); === (είδα κι') απόειδα — а) [phrase]я потерял всякую надежду;[/phrase] б) [phrase]мне надоело[/phrase]; απόειδα νά περιμένω — [phrase]я устал, мне надоело ждать[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово иметь в виду? — αποβλέπω как на (ново)греческом будет слово метить? — αποβλέπω как на (ново)греческом будет слово стремиться? — αποβλέπω как на (ново)греческом будет слово преследовать цель? — αποβλέπω как на (ново)греческом будет слово взирать с надеждой? — αποβλέπω как на (ново)греческом будет слово возлагать надежды? — αποβλέπω как с (ново)греческого переводится слово αποβλέπω? — иметь в виду, метить, стремиться, преследовать цель, взирать с надеждой, возлагать надежды — κατατρύχω — ένουρος — κιτρινάδα — καταψυγμένος — υποστήριγμα — λειβάδα — αυτοδημιούργημα — ανορθόγραφος — λεονταρισμός — αυθαδειάζω — αμφιταλαντεύομαι — πολύδενδρος — διπλοπόδι — αιχμάλωτος — εκκαφεϊνισμός — φετιχολάτρης — αγαθωσύνη — άκρατος — καταστηματαρχίνα — ρομαντικός — ευεργέτημα |
|||