|
(αόρ. έφτ(ε)ιαξα и έφτ(ε)ιασα) 1. 1) приводить в порядок, поправлять; убирать (постель); ~ τή γραβάτα μου — поправить галстук; ~ τά μαλλιά μου — а) причёсываться, приводить в порядок волосы; б) завиваться; 2) делать, изготовлять; строить, сооружать; создавать; ~ παπούτσια — шить ботинки; ~ σπίτι — строить дом; ~ φαΐ (или φαγητό) — готовить пищу; 3) заниматься (чём-л.); τί φτειάνεις; — а) [phrase]чем ты занимаешься?; что ты поделываешь?,[/phrase] б) [phrase]как поживаешь?, как дела?;[/phrase]; === μού τήν εφτειαξε — [phrase]он меня надул, обманул[/phrase]; 2. 1) поправляться; αφ' ότου παντρεύτηκε έφτειαξε — [phrase]со времени женитьбы он поправился[/phrase]; 2) исправляться; εφτειαξε ο καιρός — [phrase]погода исправилась[/phrase]; === τά ~ — а) вступать в любовную связь; б) мириться, примириться #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово приводить в порядок? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово поправлять? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово убирать? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово делать? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово изготовлять? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово строить? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово сооружать? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово создавать? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово заниматься? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово поправляться? — φτειάνω как на (ново)греческом будет слово исправляться? — φτειάνω как с (ново)греческого переводится слово φτειάνω? — приводить в порядок, поправлять, убирать, делать, изготовлять, строить, сооружать, создавать, заниматься, поправляться, исправляться — ευλίμενον — εναρκτικός — αμυλώδης — παραπλωτήρας — μικρομούρης — ημίθραυστος — υψηλοτάτη — γέρμα — χιονοβολή — αρετσίνωτο — αναγωγή — Μάριος — κλάδα — πενταφωνία — φωτοκύτταρο — αυτήκοος — φρενολογικός — κολλέγιο — δαφνόφυλλο — πλάζ — πρωτοδιοριζόμενος |
|||