|
II 1) до; ~ τά 1958 — [phrase]до 1958 года[/phrase]; ~ εδώ καί μή παρέκει — до сих пор и не дальше; ~ τώρα — до сих пор; ~ χθες (αύριο) — до вчерашнего (завтрашнего) дня; ~ πότε — до каких пор; ~ τότε — до тех пор; ~ κάτω — донизу; ~ επάνω — доверху; ~ τού χρόνου (εφέτος, πέρυσιν) — до будущего (текущего, прошлого) года; ~ ότου (νά) или ~ πού νά — пока, до тех пор, пока; ~ πού; — [phrase]до каких пор?, докуда?[/phrase]; 2) около, почти; είμεθα ~ χίλιοι — [phrase]нас было около тысячи[/phrase]; ~ δύο ώρες — [phrase]около двух часов[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово до? — εως как на (ново)греческом будет слово около? — εως как на (ново)греческом будет слово почти? — εως как с (ново)греческого переводится слово εως? — до, около, почти — μεγαλώνοντας — απειρόκαλος — βασκικός — αχρείος — κυνήγημα — σκάλεμα — λατινίζω — αλεξιβόρβορον — Δ — εφημεριδούλα — ανωφελής — αράπω — φορονομία — κόφινος — μακαρονάς — βαγαπόντης — ανασκέλιασμα — υστερόγραφο — συβαρίτισσα — σελλάδικο — προικισμένος |
|||