|
разг. ввиду того что; из-за, по причине; вследствие; ради; ~ τής κακοκαιρίας (τής βροχής) — из-за плохой погоды (из-за дождя) ; ~ η ακρίβεια (ό πόλεμος) — из-за дороговизны (из-за войны) ; τούτου ~εν или ~ τούτου — из-за этого, благодаря этому; ~ φιλίας или φιλίας ~εν — в знак дружбы; τιμής ~εν — почётный (лат. honoris causa) #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово ввиду того что? — ένεκεν как на (ново)греческом будет слово из-за? — ένεκεν как на (ново)греческом будет слово по причине? — ένεκεν как на (ново)греческом будет слово вследствие? — ένεκεν как на (ново)греческом будет слово ради? — ένεκεν как с (ново)греческого переводится слово ένεκεν? — ввиду того что, из-за, по причине, вследствие, ради — αυτοαναφλεγόμενος — σαφράν — τερματίζομαι — τρενάρω — αρμενιστί — αστοχία — χεσμένος — εισοχή — μυγοκάθισμα — δυσκατάληπτος — βυρσοδέψης — σανδάλι — ακροφιλότιμος — εστιακός — αγγελιοδότης — παριστορώ — σκοντάφτω — αρκουδόβατο — βλασφημώ — μάκινα — φορτόω |
|||