|
(αόρ. εφείσθην) уст. 1) беречь (кого-что-л.); жалеть (кого-что-л.); дорожить (кем-чем-л.); ~ χρημάτων — беречь деньги; ~ χρόνου — дорожить временем; δέν ~ κόπων — не жалеть труда; 2) щадить (кого-л.), давать пощаду (кому-л.); ουδενός εφείσθη — [phrase]никого не пощадил[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово беречь? — φείδομαι как на (ново)греческом будет слово жалеть? — φείδομαι как на (ново)греческом будет слово дорожить? — φείδομαι как на (ново)греческом будет слово щадить? — φείδομαι как на (ново)греческом будет слово давать пощаду? — φείδομαι как с (ново)греческого переводится слово φείδομαι? — беречь, жалеть, дорожить, щадить, давать пощаду — επισπαστήρ — μικροψυχώ — βλαπτικός — τρελοπαρέα — απόλουσμα — εντόκως — εορτάζοντας — ακριβοτάγιστος — ελληνότροπος — ιονόσφαιρα — δυσμικός — ανθρωπότη — απαγωγή — αλευριά — υποδηματοβιομήχανος — απομιμητικός — ενδεκάμηνον — υδροθεραπευτήριο — παροχετευτικός — βροντητά — βακτηριοκτόνος |
|||