|
1) эй ты!, эй!, ну ты!; έλα δώ, ~! — [phrase]эй ты, поди сюда![/phrase]; 2) с прил. в вин. п. ах он... ; ~ τόν άθλιο, τί έκαμε! — [phrase]ах, он негодяй(__,__) что наделал![/phrase]; ~ τόν αθεόφοβο! — [phrase]ах, он безбожник![/phrase]; ~ τόν κακομοίρη! — [phrase]ах, он бедняга![/phrase]; 3) (с сущ., прил. и личн. мест, в звательном п.) [phrase]что ты!; смотри!, послушай!, эй![/phrase]; ~ γυιέ μου, δεν τά πάς καλά! — [phrase]смотри, сынок, нехорошо ты себя ведёшь![/phrase]; ~ αδερφέ, δέ συνέβηκε τίποτε! — [phrase]что ты, дружище, ведь ничего не случилось![/phrase]; ~ καλέ μου, γιατί δέν κάνεις ό, τι σου λέω; — [phrase]послушай, дружище, почему ты не делаешь то(__,__) что я тебе говорю?[/phrase]; ~ σύ, δέν ακούς πού φωνάζω; — [phrase]эй ты, разве не слышишь(__,__) что я тебя зову?[/phrase]; 4) ай-ай!; ба!; βρέ, βρέ τί ακούω! — [phrase]ай-ай(__,__) что я слышу![/phrase]; ~ πώς ήταν κι' ήρθες! — [phrase]ба, никак это ты пришёл![/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово эй ты!? — βρέ как на (ново)греческом будет слово эй!? — βρέ как на (ново)греческом будет слово ну ты!? — βρέ как на (ново)греческом будет слово ах он? — βρέ как на (ново)греческом будет слово ай-ай!? — βρέ как на (ново)греческом будет слово ба!? — βρέ как с (ново)греческого переводится слово βρέ? — эй ты!, эй!, ну ты!, ах он, ай-ай!, ба! — σαλπιχτής — στέγνα — συνοπτικός — γλυκοχαιρετώ — στατιστική — νομογράφημα — στραβικός — αλλεργιολόγος — κατάβρεξη — κατακόμβη — καπριτσιόζα — δευτεριάτικος — τεσσαράγκωνος — χειροθετώ — εξελιγμένος — αιματώδικος — έλαιον — γλωσσάριο — ραντιστός — ενδεκάς — ζυγηδόν |
|||