[2] Άγιος που δε θαυματουργεί, μηδέ δοξολογιέται
Святой, не совершающий чудес, не прославляется.
Каково поживешь, таково и прослывешь.
|
[1] Άγιος που δε θαυματουργεί, μηδέ δοξολογιέται
Святой, не совершающий чудес, не прославляется.
Каково поживешь, таково и прослывешь.
|
[2] Αγάλι-αγάλι γίνεται η αγουρίδα μέλι.
Мало-помалу и незрелый виноград станет медом на вкус.
Терпение приносит свои плоды.
Стерпится - слюбится.
|
[3] Αδερφός, κι ας ειν' κι οχτρός.
Брат остается братом, даже если и враг.
Брат он мой, а ум у него свой.
|
[4] Ακαμάτης νέος, γέρος διακονιάρης.
Безделье в юности - нищета в старости.
Станешь лениться, будешь с сумой волочиться.
|
[5] Άλλα λέει η γιαγιά μου, άλλα ακούνε τα αυτιά μου.
Бабушка моя говорит одно, а уши мои слышат другое.
Бабушка надвое сказала.
|
[6] Αν δεν παινέσεις το σπίτι σου, θα πέσει να σε πλακώσει
Если не хвалишь свой дом, то он рухнет и раздавит тебя.
О своем доме (семье) плохих слов не говорят.
Каждый кулик своё болото хвалит.
|
[7] Άλλα λογαριάζει ο γάϊδαρος, κι άλλα ο γαϊδουριάρης.
Осел о своём помышляет, а у погонщика другие планы.
Человек предполагает, а Бог располагает.
|
[8] Άλλα τα μάτια του λαγού κι άλλα της κουκουβάγιας
Одно дело глаза у зайца, совсем другое у совы.
Федот, да не тот.
|
[9] Άλλαξε ο Μανώλιος και φόρεσε τα ρούχα του αλλιώς.
Изменился Манолиос по другому одевшись.
Перевеска порток на другой гвоздок.
Ничего не изменилось, всё осталось по-прежнему.
|
[10] Άλλοι τα γένια πεθυμούν, κι άλλοι που τα 'χουνε τα φτυούν.
Одни о бороде мечтают, другие, у кого есть борода, на неё плюют.
Что имеем, то не ценим.
Что имеем не храним, потерявши плачем.
|
[11] 'Αλλοι σκάφτουν και κλαδεύουν, κι άλλοι πίνουν και μεθάνε.
Одни вскапывают и подрезают, другие пьют и пьянеют.
Одни сажают, а другие плоды пожинают.
|
[12] Άλλος σπέρνει και τρυγάει, κι άλλος πίνει και μεθάει.
Один сеет да урожай собирает, другой пьёт да пьянеет.
Что посеешь, то и пожнешь.
|
[13] Αλλού ο παπάς, κι αλλού τα ράσα του.
Поп в одном месте, а его ряса в другом.
Сани - в Казани, хомут - на базаре.
|
[14] Αλλού τα κακαρίσματα, κι αλλού γεννάν οι κότες.
Не всегда курочка кудахчет там, где яйцо снесла.
|
[15] Αμαρτία 'ξομολογημένη, η μισή συγχωρεμένη
Исповеданный грех - наполовину прощённый.
|
[16] Ανάμεσα σφυρί κι αμόνι.
Между молотом и наковальней.
|
[17] Αν δεν φωνάζει το μωρό, δεν το ταΐζει η μάνα του.
Дитя не плачет — мать не разумеет.
|
[18] Aν πιαστείς στο χορό θα χορέψεις
Встал в хоровод, придется танцевать.
Коли встал в круг, придётся танцевать.
Назвался груздем, полезай в кузов.
Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
|
[19] Αν θα ζυμώσεις το ταχύ απο βραδύς κοσκίνα.
Если собираешься замесить тесто утром, просей муку вечером.
Готовь телегу зимой, а сани летом.
|
[20] Άνθρωπος αγράμματος, ξύλο απελέκητο.
Неграмотный человек - дерево неотёсанное .
Невежда - дубина стоеросовая.
|
[21] Απ' αγκάθι βγαίνει ρόδο κι από ρόδο βγαίνει αγκάθι.
Нет розы без шипов.
|
[22] Απ' έξω κούκλα κι από μέσα πανούκλα.
С лица - кукла, а внутри - чума.
Бросить взгляд – картина, а разглядишь – скотина.
|
[23] Από μακρυά και αγαπημένοι παρά απο κοντά και μαλωμένοι.
Лучше порознь да в любви, чем рядом и в соре.
|
[24] Από μικρό και απο κουζουλό μαθαίνεις την αλήθεια.
От малого да убогого всегда правду узнаешь.
Устами младенца глаголет истина.
|
[25] Απού 'χασε το χοίρο του, όλο μουγκρές εγροίκα
Потерявший свинью к хрюканью прислушивается.
|
[26] Από την πόλη έρχομαι, και στην κορφή Kανέλα.
Я про Ивана, а мне про болвана.
В огороде бузина, а в Киеве дядька.
Ни к селу, ни к городу.
|
[27] Αργία μήτηρ πάσης κακίας.
Безделье - мать всех зол.
|
[28] Αρχή το ήμισυ του παντός.
Начало - половина всего.
Хорошее начало - половина дела.
|
[29] Άσκοπος ο νους, διπλός ο κόπος
Бесцельный ум - двойная работа.
Дурная голова ногам покоя не дает.
|
[30] Ας με λένε Βοϊβοντίνα κι'άς ψοφώ από την πείνα.
Буду умирать от голода, но пускай меня зовут Воеводина.
Хоть денег ни гроша, зато слава хороша.
Престиж превыше всего.
|
[31] Αυτά που θες ξενέρωτος, τα κάνεις μεθυσμένος.
То, чего хочешь трезвым, делаешь, будучи пьяным.
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (в действии).
|
[32] Βάζω τον τρελό να βγάλει το φίδι από την τρύπα
Сподобить дурака тащить змею из норы.
Чужими руками жар загребать.
|
[33] Βάλανε το λύκο τσομπάνο.
Поставили волка овец сторожить.
|
[34] Βελόνι δεν πέφτει χάμου.
Яблоку негде упасть.
|
[35] Βοήθα με να σε βοηθώ ν' ανεβούμε το βουνό.
Помоги мне, я помогу тебе, чтобы вместе взобраться на гору.
(Взаимовыручка)
|
[36] Βουνό με βουνό δε σμίγει.
Гора с горой не сходятся.
|